Mario Wagner

Servicios

!Traducciones profesionales y más!

Con mi deseo de aprender, el interés por una gran variedad de temas, mi pasión por las lenguas y una formación amplia, puedo ofrecer una amplia gama de servicios lingüísticos profesionales y de alta calidad.
Sus traducciones, para comunicarse eficazmente por escrito, están en buenas manos conmigo, así como cualquier texto alemán que necesite ser corregido o editado. Si usted necesita interpretación profesional para garantizar la comunicación entre hablantes del alemán y del español, confíe en mis servicios.
Si desea contactarme o requiere más información acerca de los servicios que ofrezco —traducción, interpretación, corrección y edición— la encontrará en esta página.


TRADUCCIÓN

Texte übersetzen
¿Necesita usted traducir una carta comercial, una página web o un folleto? ¿Trabaja usted con clientes internacionales que hablan alemán? Para garantizar que la comunicación por escrito sea eficaz, lo mejor es confiar en el trabajo de un profesional.
Ofrezco traducción especializada del español, del portugués y del inglés al alemán, para así contribuir a su imagen profesional y a que su colaboración transnacional sea un éxito.
Respecto a la traducción, no se trata del mero traslado de una palabra escrita de un idioma al otro: el conocimiento de ambas culturas y el dominio de técnicas y competencias específicas constituyen el conjunto de capacidades necesarias de un buen mediador lingüístico y cultural. Y todas ellas las he adquirido en el transcurso de mis estudios y varias estancias en el extranjero, por lo que puedo brindar servicios lingüísticos profesionales.

Ofrezco traducción al alemán de textos en los siguientes idiomas:

  • español
  • inglés
  • portugués

 

CORRECCIÓN Y EDICIÓN

Korrektur und Lektorat
En la era digital se es cada vez más importante destacar entre la multitud de textos, redactados muy a menudo mal o sin cuidado. Y no sólo eso: para transmitir una imagen profesional deben evitarse errores gramaticales o percances estilísticos. Es además importante tener los puntos y las comas donde correspondan, ya sea en un texto que se vaya a publicar online o que vaya a ser impreso. La edición, pues, busca establecer coherencia textual, buen estilo y la adherencia consecuente a las directrices dadas. Así podremos elaborar un texto impecable que le va agradar entregar. Esto es importante sobre todo para trabajos académicos y de fin de curso, y yo puedo asistirle, con mucha experiencia, en la corrección o la edición de su documento.

 

REDACCIÓN

Texten und Rewriting
¿Necesita usted un texto profesionalmente redactado, pero dispone apenas de las ideas fundamentales o simplemente ha fijado el tema central? Entonces debería considerar confiar en la redacción por parte de un profesional. A base de ideas, temas o borradores iniciales, puede encargar la redacción de un texto alemán optimizado. Al redactarlo, se tendrán en cuenta todas las pautas dadas acerca de estilo deseado, el público y el medio de publicación para los que esté destinado.

 

INTERPRETACÍON

Sprachtraining
A menudo llamada la segunda profesión más antigua, la interpretación garantiza la comunicación eficaz entre dos partes que no comparten un idioma común. Si desea también comunicarse eficazmente con germanohablantes, puedo ser de ayuda, ya que como intérprete asumo el papel del mediador lingüístico y cultural en sus citas con las autoridades o con clientes, para hacer posible la comprensión mutua. En conferencias y congresos con ponencias especializadas, le ofrezco además interpretación simultánea. Con las competencias y técnicas adquiridas en el transcurso de mis estudios académicos, nada puede impedir que la comunicación se lleve a cabo con éxito.

Ofrezco interpretación de conferencias, interpretación comunitaria e interpretación de enlace entre el alemán y el español. Para conferencias ofrezco además la interpretación del inglés o del portugués al alemán.


Tarifas

Le ofrezco traducción general y especializada, corrección y edición. Las traducciones se facturan habitualmente basándose en líneas estándares (55 caracteres incluyendo espacios). Mis tarifas se orientan siguiendo los precios habituales del mercado, pero pueden variar, según la urgencia, el tipo de texto y el área de especialización, de las tarifas indicadas abajo. Éstas se hallan a continuación:

Übersetzen ab € 1,50 pro Normzeile
Korrekturlesen ab € 2,20 pro Normseite (30 Zeilen zu je 55 Zeichen)
Lektorat ab € 3,30 pro Normseite (30 Zeilen zu je 55 Zeichen)
Texten / Rewriting auf Anfrage
Dolmetschen auf Anfrage

Me doy la libertad the establecer una facturación mínima de 30 euros por cualquier de mis servicios.

Jetzt anfragen